+Program+
Argo: Křest českého překladu dvou básnických sbírek T. S. Eliota
T. S. Eliota není třeba dlouze představovat – panuje obecná shoda na tom, že to byl největší anglicky píšící básník 20. století. Jeho básnické sbírky postupně vycházejí v nakladatelství Argo v edici AAB (Angloameričtí básníci) a po Martinu Hilském (Čtyři kvartety) a Petru Onuferovi (Pustá země) se tentokrát nelehkého úkolu přeložit Eliota ujal Martin Pokorný, který přeložil hned dvě básníkovy práce: Dutí lidé (1925) a Popeleční středa (1930). Obě útlé sbírky, vycházející v češtině v jednom svazku, společně vytyčují nejzřetelnější předěl v Eliotově básnickém díle: první báseň je svou fragmentárností, tragikomickou rituálností a různohlasím těsně spřízněna s Pustou zemí, druhá svou meditativní religiozitou a širším souzvukem předjímá pozdní Čtyři kvartety. Právě díky tomu však vybízejí k hledání hlubších souvislostí Eliotovy poetiky a jeho duchovního postoje. Dutí lidé jsou mimo jiné inspirováni Conradovým Srdcem temnoty a vřazují se do okruhu modernistických „cest do hlubin noci“; Popeleční středa, v níž zaznívají verše převzaté z Danta a jeho současníků, patří do kontextu modernistických snah „napsat ráj“.
Večer uvede redaktor nakladatelství Argo Petr Onufer; o knize promluví její překladatel Martin Pokorný.
Kniha bude na místě k zakoupení za zvýhodněnou cenu.
Vstup volný
